SOBRE O SEMINÁRIO /
ABOUT THE SEMINAR
Hoje, apesar dos sobressaltos próprios de uma época assente na tecnologia e na informação, apesar dos riscos inerentes a este tipo de sociedade e da consciência dos desafios que coloca, conhecemos melhor o que nos rodeia. A nossa consciência consagrou a ideia de um mundo único. Não global, não genérico, mas uno e indiviso, feito de espaços outrora separados e hoje permanentemente ligados. Estas conexões, mais do que linhas aéreas ou sistemas de comunicação à distância, formam em nós a consciência de um mundo interconectado que não deixam ninguém nem nenhum lugar isolado.
Today, despite the upheavals typical of an age based on technology and information, despite the risks inherent in this kind of society and awareness of the challenges it poses, we are more aware of what surrounds us. Our conscience enshrined the idea of a single world. Not global, not generic, but one and undivided, made up of spaces that were once separate and are now permanently connected. These connections, more than airlines or long-distance communication systems, make us aware of an interconnected world that leaves no one or any place isolated.
Passámos de um mundo constituído por fragmentos separados pelo espaço, pelo desconhecimento e pelo preconceito, para um mundo em que as fronteiras vão, uma a uma, caindo. Isto acontece até ao ponto em que o projeto de construção de uma muralha —facto construtivo comum de qualquer cidade e de qualquer território no passado— surge unanimemente, pelo menos ao olhar contemporâneo, como uma proposta anacrónica e ultrajante, sinónimo de um entendimento retrógrado do espaço e da sua gestão.
We have moved from a world made up of fragments separated by space, ignorance and prejudice, to a world in which borders are falling, one by one. This happens to the point at which the project to build a wall —a common constructive fact in any city and any territory in the past— emerges unanimously, at least from a contemporary perspective, as an anachronistic and outrageous proposal, synonymous with a retrograde understanding of the space and its management.
Curiosamente, esta consciência de grupo, do grande organismo-humanidade que habita, planta e altera o mundo com a sua contínua insatisfação em relação ao que a natureza oferece como condição de vida, surpreende-se, ao atravessar a extensão de um oceano, por ouvir, na outra margem, a mesma língua, por reconhecer as mesmas formas nas casas, nas janelas, nas calçadas, por entender a genealogia dos pormenores dos caixilhos ou das guardas metálicas das varandas. Existe uma deriva entre a confirmação da familiaridade, a inimaginável proximidade, a evidência do reconhecimento e a constatação da diferença, da distância, do pormenor alterado, do resultado de um tempo de sujeição a circunstâncias diferentes para a vida sobre o mesmo património inicial, tão evidentes uma como a outra, desafiando-se constantemente e trazendo continuamente aos nossos olhos um jogo das sete diferenças.
Curiously, this group conscience, of the great organism-humanity that inhabits, plants and alters the world with its continuous dissatisfaction in relation to what nature offers as a condition of life, is surprised, when crossing the width of an ocean, by to hear the same language on the other side, to recognize the same shapes in the houses, windows, sidewalks, to understand the genealogy of the details of the frames or the metal railings of the balconies. There is a drift between the confirmation of familiarity, the unimaginable proximity, the evidence of recognition and verification of the difference, the distance, the altered detail, the result of a time of subjection to different circumstances for life based on the same initial heritage, one so clearly like the other.
Brasília
O Comitê Organizador do V Seminário AEAULP gostaria de convidá-los para conhecerem Brasília, cidade sede do evento e detentora de um patrimônio arquitetônico de relevância mundial. A capital brasileira é um marco da arquitetura moderna, projetada e construída especialmente para ser a capital do país em 1960.
Durante o V Seminário, que ocorrerá em Brasília, vocês terão a oportunidade de conhecer de perto essa cidade única e sua arquitetura moderna, que inclui edifícios públicos, superquadras residenciais e inúmeros monumentos. Destacam-se a Catedral Metropolitana, a Praça dos Três Poderes, o Palácio do Planalto, o Congresso Nacional, o Palácio do Itamaraty e o Palácio da Alvorada, e muitos outros edifícios e monumentos.
O evento ocorrerá no Campus Darcy Ribeiro da Universidade de Brasília. O campus Darcy Ribeiro da Universidade de Brasília é uma referência para o ensino superior brasileiro e internacional. Inaugurado em 1962, o campus Darcy Ribeiro foi projetado pelos arquitetos Oscar Niemeyer e Lúcio Costa, em parceria com João Filgueiras Lima, o Lelé. O campus da UnB é um exemplo do movimento modernista brasileiro, que valoriza a integração entre a arquitetura e a natureza.
Além disso, o campus é um polo de ensino e pesquisa, com mais de 40 mil alunos e 2,5 mil professores. A Universidade de Brasília é uma das mais respeitadas instituições de ensino superior do Brasil, sendo reconhecida por sua excelência acadêmica e por sua atuação no ensino, pesquisa e extensão.Haverá diversas atividades programadas no âmbito do seminário para explorar a arquitetura moderna do Campus da UnB e sua relação com a cidade de Brasília.
Brasília é uma cidade fascinante para os arquitetos que desejam conhecer de perto uma das mais importantes obras da arquitetura moderna brasileira. Esperamos que vocês possam aceitar este convite e nos acompanhar no V Seminário da AEAULP, que acontecerá em Brasília, em novembro de 2023.
Brasília
The Organizing Committee of the V AEAULP Seminar would like to invite you to visit Brasilia, the host city of the Distant Proximity Seminar and holder of an architectural heritage of world relevance. The Brazilian Capital is a landmark of modern architecture, designed and built especially to be the country's capital in 1960.
During the V Seminar, which will take place in Brasilia, you will have the opportunity to get to know this unique city and its modern architecture, which includes public buildings, residential superblocks and countless monuments. The Cathedral stands out
Metropolitana, the Praça dos Três Poderes, the Planalto Palace, the National Congress, the Itamaraty Palace and the Alvorada Palace, and many other buildings and monuments.
The event will take place at the Darcy Ribeiro Campus of the University of Brasilia. The Darcy Ribeiro campus of the University of Brasília is a reference for Brazilian and international higher education. Inaugurated in 1962, the Darcy Ribeiro campus was designed
by architects Oscar Niemeyer and Lúcio Costa, in partnership with João Filgueiras Lima, known as Lelé. The UnB campus is an example of the Brazilian modernist movement, which values the integration between architecture and nature. In addition, the campus is a teaching and research hub, with more than 40,000 students and 2,500 professors. The University of Brasília is one of the most respected institutions of higher education in Brazil, recognized for its academic excellence and for its performance in teaching, research and extension. and its relationship with the city of Brasilia.
Brasilia is a fascinating city for architects who want to get to know one of the most important works of modern Brazilian architecture. We hope you can accept this invitation and join us at the V AEAULP Seminar, which will take place in Brasilia, in November 2023.